If the hero never comes to you If you need someone you're feeling blue If you're away from love and you're alone If you call your friends and nobody's home You can run away but you can't hide Through a storm and through a lonely night Then I show you there's destiny The best things in life They're free
Chorus:
But if you wanna cry Cry on my shoulder If you need someone who cares for you If you're feeling sad your heart gets colder Yes I show you what real love can do
If your sky is grey oh let me know There's a place in heaven where we'll go If heaven is a million years away Oh just call me and I make your day When the nights are getting cold and blue When the days are getting hard for you I will always stay here by your side I promise you I'll never hide
Repeat chorus
What real love can do What love can do What real love can do What love can do What real love can do What love can do
LỜI DỊCH
Nếu người hùng trong mơ chẳng bao giờ đến với em Nếu em cần ai đó khi em cảm thấy buồn chán Nếu em phải rời khỏi người yêu và em chỉ có một mình Nếu em gọi cho bạn bè và không một ai ở nhà Em có thể chạy đi thật xa nhưng em không thể biến mất Trải qua cơn bão và đêm dài cô đơn Vậy khi đó anh sẽ chỉ cho em thấy một vận mệnh Những điều tốt đẹp nhất trong cuộc đời Chúng sẽ được tự do
Nhưng nếu trong lòng em muốn khóc Hãy khóc trên vai anh Nếu em cần ai đó người mà quan tâm đến em Nếu em cảm thấy buồn , trái tim em trở nên lạnh giá Vậy anh sẽ chỉ cho em thấy những gì tình yêu thực sự có thể làm
Nếu bầu trời trong em là một màu xám , hãy cho anh biết Có một nơi trên thiên đường nơi đó chúng ta sẽ đi Nếu thiên đường cách xa hàng triệu năm Chỉ cần gọi cho anh và anh sẽ làm ngày của em Khi ban đêm trở nên lạnh và buồn chán Khi ban ngày trở nên thật khó khăn với em Anh sẽ luôn luôn ở đây bên cạnh em Anh hứa với em anh sẽ không bao giờ biến mất
Nhưng nếu trong lòng em muốn khóc Hãy khóc trên vai anh Nếu em cần ai đó người mà quan tâm đến em Nếu em cảm thấy buồn , trái tim em trở nên lạnh giá Vậy anh sẽ chỉ cho em thấy những gì tình yêu thực sự có thể làm
những gì tình yêu thực sự có thể làm những gì tình yêu có thể làm những gì tình yêu thực sự có thể làm tình yêu có thể làm gì tình yêu có thể làm gì
My love, There's only you in my life The only thing that's bright My first love, You're every breath that I take You're every step I make And I (I-I-I-I-I) I want to share All my love with you No one else will do... And your eyes Your eyes, your eyes They tell me how much you care Ooh yes, you will always be My endless love Two hearts, Two hearts that beat as one Our lives have just begun Forever (Ohhhhhh) I'll hold you close in my arms I can't resist your charms And love Oh, love I'll be a fool For you, I'm sure You know I don't mind Oh, you know I don't mind 'Cause you, You mean the world to me Oh I know I know I've found in you My endless loveOooh-woow Boom, boom Boom, boom, boom, boom, booom Boom, boom, boom, boom, boom Oooh, and love Oh, love I'll be that fool For you, I'm sure You know I don't mind Oh you know- I don't mind And, YES You'll be the only one 'Cause NO one can deny This love I have inside And I'll give it all to you My love My love, my love My endless love
Tình yêu bất tận
Tình yêu của anh Chỉ duy nhất em hiện hữu trong cuộc đời anh Chắc chắn như thế Tình yêu của anh Em là hơi thở của anh Cất bước cùng anh Và anh Anh muốn sẻ chia tình yêu của mình với em Ko ai khác cả Ánh mắt em Đã cho anh biết em quan tâm đến anh thế nào Em là tình yêu vô tận của anh
Hai trái tim cùng chung nhịp đập Cuốc sống của chúng ta chỉ mới bắt đầu Anh mãi mãi ôm chặt em trong vòng tay Anh ko thể nào cưỡng lại sự quyến rũ của em Tình yêu Với em, anh chỉ là gã khờ Nhưng anh tin rằng Em biết anh ko màng đến nó Vì thế Em là thế giới của anh Anh biết Anh đã tìm được tình yêu vô tận Từ em
Tình yêu Với em, anh chỉ là gã khờ Nhưng anh tin rằng Em biết anh ko màng đến nó
Em là người duy nhất Ko ai chối bỏ điều đó Anh hiến dâng cho em trọn tình yêu Tình yêu của anh Tình yêu vĩnh hằng
Tình yêu bất tận
Tình yêu của anh Chỉ duy nhất em hiện hữu trong cuộc đời anh Chắc chắn như thế Tình yêu của anh Em là hơi thở của anh Cất bước cùng anh Và anh Anh muốn sẻ chia tình yêu của mình với em Ko ai khác cả Ánh mắt em Đã cho anh biết em quan tâm đến anh thế nào Em là tình yêu vô tận của anh
Hai trái tim cùng chung nhịp đập Cuốc sống của chúng ta chỉ mới bắt đầu Anh mãi mãi ôm chặt em trong vòng tay Anh ko thể nào cưỡng lại sự quyến rũ của em Tình yêu Với em, anh chỉ là gã khờ Nhưng anh tin rằng Em biết anh ko màng đến nó Vì thế Em là thế giới của anh Anh biết Anh đã tìm được tình yêu vô tận Từ em
Tình yêu Với em, anh chỉ là gã khờ Nhưng anh tin rằng Em biết anh ko màng đến nó
Em là người duy nhất Ko ai chối bỏ điều đó Anh hiến dâng cho em trọn tình yêu Tình yêu của anh Tình yêu vĩnh hằng
Đại văn hào Victor Hugo đã từng nói như thế này "Sa mạc là thiên đường nếu có em ở đó". Với những người đang yêu, người họ yêu làm tất cả những nơi họ đến trở nên đẹp đẽ. Cánh đồng xanh đã từng là thiên đường của một đôi tình nhân, nhưng thiên đường ấy bỗng trở nên khô cằn và biến mất khi một trong hai người ra đi. Cái nhìn đó không còn là cái nhìn hiện thực nữa rồi, mà là cái nhìn nhuốm màu chủ quan của một trái tim đang yêu. Đâu phải cánh đồng kia biến mất, mà trong đôi mắt của kẻ đau khổ, trên thế giới này đã chẳng còn lại gì tươi đẹp, chẳng còn gì đáng để nhìn ngắm nữa. Và thiên đường cũng chỉ là sa mạc nếu không có em.
New words and phrases:
stroll (v/n): đi dạo, sự đi dạo (take a stroll, go for a stroll)
parch (v): làm cái gì khô nẻ (vì ánh mặt trời)
sweep (swept, swept) (v): quét qua
depart (v): rời khỏi, ra đi
roam (v/n): đi rong, đi lang thang - cuộc đi rong, cuộc đi chơi lang thang
used to + V: từng làm gì
Ex: Once there were valleys, where rivers used to run.
Where are the green fields, that we used to roam?
keep doing sth (keeping searching): duy trì, làm đi làm lại việc gì
keep on doing sth = continue doing sth: tiếp tục làm gì
Ex: I'll keep on waiting until the day you learn...
Ngoài ra trong bài còn một số cách diễn đạt giàu hình ảnh và tính biểu cảm như:
· kissed by the sun: chạm tới chân trời
· to be gone: ra đi, biến mất, cuốn theo
Ex: Green fields are gone now.
Gone from the valleys
Gone with the wind
Gone with the lovers
· swept into my heart: thổi vào trái tim
About Artist:
The Brothers Four
Nhóm tứ tấu tiên phong và lâu bền chuyên thể loại nhạc folk/pop này được thành lập vào năm 1957 bởi anh em hội nam sinh trường đại học Washington, gồm có Bob Flick (bass đứng, ca sĩ), Mike Kirkland (ghita, banjo, ca sĩ), John Paine (ghita, ca sĩ), và Richard Foley (ghita, ca sĩ). Họ được phát hiện bởi nhà quản lý của Dave Brubeck, Mort Lewis, khi chơi nhạc tại Hungry I nổi tiếng ở San Francisco vào năm 1959, và ông đã đảm bảo cho họ một hợp đồng với hãng Columbia Records.
Đĩa ra thứ hai của họ "Green Fields" vọt lên vị trí số 2 trong các bảng xếp hạng của Mỹ. Bài hát tuyệt vời và giàu sức ám ảnh này được sáng tác dưới ngòi bút của Terry Gilkyson của nhóm Easy Riders, người đã viết những hit chủ yếu của thập niên 50 như "Memories Are Made of This" và "Marianne".Nhóm nhạc bốn người sở trường nhạc folk được bình chọn là "Nhóm nhạc triển vọng nhất nước Mỹ năm 1960" này đã nhanh chóng trở thành một trong những ngôi sao hàng đầu trên sân khấu nhạc folk mới được hồi sinh bên cạnh Kingston Trio và Limeliters. Hai album đầu tiên của họ, The Brothers Four và B.M.O.C (Best Music On/ Off Campus) đứng trong top 20 của Mỹ. Nhóm đạt tới đỉnh cao khi thu âm giai điệu chủ đạo cho series nhạc folk Hootenanny của mạng ABC. Sự xuất hiện của Bob Dylan và phong trào nhạc folk được chính trị hoá cao độ, cùng với sự xâm lấn của các ban nhóm nhạc Anh vào giữa thập niên 60 đã giúp
Những cánh đồng xanh
Đã một thời có những cánh đồng xanh
Trải dài tới tận chân trời
Đã một thời có những thung lũng
Nơi những dòng sông từng chảy qua
Đã một thời có những bầu trời xanh
Với những đám mây trắng trên cao
Đã từng một thời chúng là một phần
Của một tình yêu bất tận
Ta và em là hai kẻ đang yêu
Đã dạo chơi qua những cánh đồng xanh ấy
Những cánh đồng xanh giờ đã biến mất
Để lại mặt đất khô nẻ dưới ánh mặt trời
Biến mất khỏi những thung lũng
Nơi những dòng sông từng chảy qua
Cuốn theo cơn gió lạnh
Thổi vào trái tim anh
Biến mất cùng hai người yêu nhau
Những kẻ đã để giấc mơ của mình ra đi
Những cánh đồng xanh nơi hai ta vẫn thường lang thang đâu rồi?
Anh sẽ không bao giờ biết được điều gì đã khiến em chạy trốn
Làm sao anh có thể tiếp tục kiếm tìm
Khi những đám mây đen đã đem ngày giấu kín
Anh chỉ biết rằng ở đây không còn gì cho anh nữa
Không còn gì trong thế giới rộng lớn này cho anh nhìn ngắm nữa
LEARN ENGLISH FROM MODELS FOR YOUR HEALTH AND BEAUTY. This shoot was sort of spontaneous, I had absolutely no clothes on, just white pumps that I thought would be cute to pose in. You’ve seen me in so many kinds of scrappy heels, or barefoot but never really in pumps but in my secretary shoot. Most of the pics are sexy body shots but some are also real extreme closeups of my scooter and more. I love pics #115 through 122!
LEARN ENGLISH FROM MODELS FOR YOUR HEALTH AND BEAUTY. This shoot was sort of spontaneous, I had absolutely no clothes on, just white pumps that I thought would be cute to pose in. You’ve seen me in so many kinds of scrappy heels, or barefoot but never really in pumps but in my secretary shoot. Most of the pics are sexy body shots but some are also real extreme closeups of my scooter and more. I love pics #115 through 122!
NOTHING'S GONNA CHANGE MY LOVE FOR YOU
If I had to live my life without you near me The days would all be empty The nights would seem so long With you I see forever oh so clearly I might have been in love before But it never felt this strong Our dreams are young and we both know They'll take us where we want to go Hold me now Touch me now I don't want to live without you
Chorus : Nothing's gonna change my love for you You ought to know by now how much I love you One thing you can be sure of I'll never ask for more than your love Nothing's gonna change my love for you You ought to know by now how much I love you The world might change my whole life through but Nothing’s gonna change my love for you
If the road ahead is not so easy Our love will lead the way for us Like a guiding star I'll be there for you if you should need me You don't have to change a thing I love you just the way you are So come with me and share the view I'll help you see forever too Hold me now Touch me now I don't want to live without you
Không gì có thể thay đổi tình yêu em dành cho anh
Nếu cuộc sống này của em không có anh bên cạnh Thì tất cả chỉ còn là những chuỗi ngày trống trải và những đêm dài vô tận.. Với anh, em cảm nhận được sự vĩnh cữu cách rõ ràng Có lẽ em đã từng yêu Nhưng em chưa từng cảm thấy mãnh liệt đến thế Cả anh và em đều biết, giấc mơ của chúng ta chỉ mới bắt đầu Giấc mơ ấy sẽ dắt ta đến nơi ta muốn Hãy giữ lấy em, hãy đến bên em.. Em không còn muốn sống nếu thiếu vắng người...
Không gì có thể thay đổi tình yêu của em dành cho anh Anh biết chăng em yêu anh biết bao nhiêu Hãy yên tâm anh nhé Em sẽ không bao giờ đòi hỏi bất cứ điều gì hơn tình yêu của anh Không gì có thể thay đổi tình yêu của em dành cho anh Anh phải biết rằng em yêu anh biết bao nhiêu Thế giới này dẫu làm xáo trộn đời em nhưng cũng chẳng thể nào thay đổi được tình yêu em dành cho anh..
Dẫu con đường phía trước chẳng chút dễ dàng Tình yêu sẽ đưa lối cho đôi ta tựa một vì sao dẫn đường Em sẽ ở nơi đây nếu em cần đến Chẳng phải thay đổi gì đâu, anh ơi Em yêu anh vì đó là anh.. Vậy hãy đến bên em và chia sẽ mọi điều Và em cũng sẽ cho anh thấy được sự vĩnh cữu Hãy ôm lấy em giữ chặt lấy em.. Em không còn thiết sống nếu thiếu vắng anh...
About Artist:
GLENN MEDEIROS A handsome teenage poster-boy type, Medeiros has produced mostly schmaltz-style love ballads, but of late he's been branching off into harder, funkier styles. He had a big hit in 1990 with the R&B dance tune, "The Girl's Not Worth It," on which Bobby Brown lent some vocals
No one knows what happened that day How his car overturned in flames
But as they pulled him from the twisted wreck
With his dying breath they heard him say
(Tell Laura I love her
Tell Laura I need her
Tell Laura not to cry
My love for her will never die)*
Now in the chapel Laura prays
For her Tommy who passed away
It was just for Laura that he lived and died
Alone in the chapel she can hear him cry
(Repeat *)
Nói với Laura rằng tôi yêu cô ấy
Tommy và Laura là một đôi tình nhân Anh muốn tặng nàng tất cả mọi thứ Hoa, những món quà, và trên tất cả là một chiếc nhẫn cưới Anh nhìn thấy bảng hiệu quảng cáo một cuộc đua xe với giải thưởng một ngàn đôla Vì không thể gặp được Laura qua điện thoại nên Tommy đã nhắn lại với mẹ nàng "Bác hãy nói với Laura rằng cháu cần cô ấy Bác hãy bảo Laura rằng cháu có thể về muộn vì cháu có một việc không thể đợi được" Anh lái xe đến sân đua và anh là tay đua trẻ nhất ở đây Đám đông bắt đầu hò reo vang dội khi họ bắt đầu cuộc đua Quanh đường đua họ lái xe với vận tốc chết người Không ai biết được điều gì đã xảy ra hôm ấy khi chiếc xe của anh lật nhào và bốc cháy Nhưng khi họ kéo anh ra khỏi cái xác xe méo mó Họ nghe anh nói qua hơi thở hấp hối "Hãy nói với Laura rằng tôi yêu nàng, nói với nàng rằng tôi cần nàng Hãy bảo Laura đừng khóc, tình yêu tôi dành cho nàng sẽ không bao giờ chết" Giờ đây trong nhà thờ nhỏ Laura đang cầu nguyện cho Tommy đã mãi ra đi Anh đã sống và chết vì một người là Laura mà thôi Một mình trong nhà thờ Laura có thể nghe thấy tiếng anh khóc "Hãy nói với Laura rằng tôi yêu nàng Nói với nàng rằng tôi cần nàng Hãy bảo Laura đừng khóc Tình yêu tôi dành cho nàng sẽ không bao giờ tàn lụi"
Learn It:
Có lẽ hiếm bài hát nào có được cái tinh thần đậm đặc của một câu chuyện tình yêu tuổi "teen" đầy bi kịch như "Tell Laura I love her". Cảm xúc ngây thơ chân thật của bài hát đã khiến nó trở thành một câu chuyện tình kinh điển. Mối tình non nớt nhưng mãnh liệt của Tommy đã khiến chàng trai muốn làm tất cả vì cô gái có tên là Laura. Và cái giá của tình yêu trẻ tuổi cuồng nhiệt ấy đắt đến nỗi nó phải trả bằng cái chết bi kịch của chàng trai. Hình ảnh Tommy được kéo ra khỏi đống đổ nát của chiếc xe, trong cơn hấp hối vẫn chỉ có một mối quan tâm duy nhất: "Hãy nói cho Laura biết tôi yêu cô ấy, Tình yêu tôi dành cho cô ấy sẽ không bao giờ chết" rõ ràng có thể lấy đi rất nhiều nước mắt của người nghe và khiến "Tell Laura I love her" trở thành một trong những bài hát buồn nhất mọi thời đại.
New words and phrases:
roar (v): la hét, gầm, rống lên
overturn (v/n): lật nhào, đổ nhào/sự lật nhào
twisted (adj): méo mó, rúm ró
wreck (n): xác (tàu, xe)
get sb on the phone: gặp ai qua điện thoại
Ex: "He couldn't get Laura on the phone. "
at a pace/speed: với tốc độ...
Ex: at a deadly pace
at high speed
pass away = die: qua đời (cách nói trang trọng)
About Artist:
Ray Peterson
Ray Peterson sinh ngày 23 tháng 4 năm 1939 tại Denton, Texas, Mỹ, mất ngày 25 tháng 1 năm 2005 tại Smyrna, Tennessee, Mỹ. Trong khoảng thời gian dài điều trị bệnh bại liệt tại bệnh viện Texas Warm Springs Foundation, Peterson đã giúp những bệnh nhân khác khuây khoả bằng giọng ca của mình. Khi được xuất viện, ông đã biểu diễn tại các câu lạc bộ địa phương trước khi chuyển tới Los Angeles nơi ông được phát hiện bởi nhà quản lý Stan Shulman, người đã thu được một hợp đồng thu âm với hãng RCA-Victor Records.
Let's Try Romance (1958) mở đường cho những thất bại tiếp theo trong Tail Light, một bản cover hit Fever của Little Willie John và bản up-tempo (một thể loại nhạc chơi với tiết tấu nhanh) Shirley Purley. Tuy nhiên, vận may đã đến với Peterson với The Wonder of You lọt vào Top 30 trong các bảng xếp hạng của Anh và Mỹ năm 1959 và một hit quy mô nhỏ hơn ở Anh một năm sau đó với Answer Me. Năm 1960, ông lọt vào Top 10 của Mỹ với bản "anh hùng ca" độc đáo về một vụ đâm xe hơi Tell Laura I Love Her của Jeff Barry và Ben Raleigh - ca khúc đã hỗ trợ về mặt tài chính cho việc thành lập Dunes, công ty thu âm riêng của Peterson. Những tiết mục hàng đầu của nó là Curtis Lee - và bản thân Peterson là người đã thành công với những ca khúc truyền thống như Corinna, Corinna, Missing You (một bản ballad của Gerry Goffin/Carole), và I Could Have Loved You So Well (1961). Trong quá trình chuyển sang MGM Records, ông đã cố gắng vươn lên một lần nữa với tư cách một ngôi sao miền tây và đồng quê sau tác phẩm cuối cùng năm 1963 với Give Us Your Blessing. Peterson sau đó trở thành một mục sư nhưng vẫn tiếp tục tham gia biểu diễn trong những buổi trình diễn cổ điển.
Baby life was good to me But you just made it better I love the way you stand by me Through any kind of weather I don’t wanna run away Just wanna make your day When you felt the world is on your shoulders Don’t wanna make it worse Just wanna make us work Baby tell me I will do whatever
[Chorus] It feels like nobody ever knew me until you knew me Feels like nobody ever loved me until you loved me Feels like nobody ever touched me until you touched me Baby nobody, nobody,until you
Baby it just took one hit of you now I'm addicted You never know what's missing Till you get everything you need,yeah
I don't wanna run away Just wanna make your day When you feel the world is on your shoulders Don't wanna make it worse Just wanna make us work Baby tell me,I'll do whatever
Chorus
See it was enough to know If I ever let you go I would be no one Cos I never thought I'd feel All the things you made me feel Wasn't looking for someone until you
[Chorus repeat twice] Nobody, nobody, until you
Ngày em đến
Em yêu, cuộc đời rất tốt với anh Nhưng em lại làm nó tốt hơn nưã. Anh rất thích cách em cùng đứng bên anh, qua bao bão giông.
Anh chẳng muốn bỏ đi, chỉ muốn làm em thật hạnh phúc. Khi em thấy như cả thế giới đang đè nặng lên đôi vai mình. Chẳng muốn làm mọi thứ tệ hơn Chỉ muốn đôi ta bên nhau. Em yêu, hãy nói với anh, anh sẽ làm mọi điều em bảo.
ĐK: Có vẻ như chẳng ai từng biết đến anh, cho đến khi em quen anh. Chẳng ai từng yêu anh cho đến khi em yêu anh. Chẳng ai từng chạm đến anh cho đến khi em gõ cưả con tim anh. Em yêu, chẳng ai, chẳng ai cả, cho đến lúc em đến.
Em yêu, chỉ cần môt lần em đánh anh thôi mà anh như say mê nó rồi. Em chẳng biết mình còn mất điều gì Cho đến ngày em có được mọi thứ em cần.
Anh chẳng muốn bỏ đi, chỉ muốn làm em thật hạnh phúc. Khi em thấy như cả thế giới đang đè nặng lên đôi vai mình. Chẳng muốn làm mọi thứ tệ hơn Chỉ muốn đôi ta bên nhau. Em yêu, hãy nói với anh, anh sẽ làm mọi điều em bảo.
Chorus
Chỉ nhìn thấy thôi chẳng đủ để biết điều gì. Nếu anh để em ra đi, Anh sẽ chẳng còn là gì nữa. Vì anh chưa bao giờ nghĩ rằng anh sẽ biết được Những điều em đã làm anh cảm thấy Là chẳng cần phải tìm ai cho đến ngày em bước vào đời anh..
About Artist:
A very nice song by Shayne Ward called No Promises, specially dedicated to my girlfriend Here’s some info bout him.. Pop singer Shayne Ward rocketed to fame via the U.K. talent showcase The X Factor. Born October 15, 1984, in Manchester, England, Ward first surfaced in the little-known group Destiny before earning attention in another television amateur contest, Popstars: The Rivals. Eliminated from the final 30 contestants, he signed with manager Louis Walsh prior to entering competition on The X Factor in 2005. Tabbed by bookies as the favorite to win the program, Ward eked out victory over rivals Journey South and Andy Abraham by a margin of 1.2 percent of the overall viewer vote.