That don't impress me much
I've known a few guys who thought they were pretty smart
But you've got being right down to an art
You think you're a genius-you drive me up the wall
You're a regular original, a know-it-all
Oh-oo-oh, you think you're special
Oh-oo-oh, you think you're something else
Okay, so you're a rocket scientist
That don't impress me much
So you got the brain but have you got the touch
Don't get me wrong, yeah I think you're alright
But that won't keep me warm in the middle of the night
That don't impress me much
I never knew a guy who carried a mirror in his pocket
And a comb up his sleeve-just in case
And all that extra hold gel in your hair oughtta lock it
'Cause Heaven forbid it should fall outta place
Oh-oo-oh, you think you're special
Oh-oo-oh, you think you're something else
Okay, so you're Brad Pitt
That don't impress me much
So you got the looks but have you got the touch
Don't get me wrong, yeah I think you're alright
But that won't keep me warm in the middle of the night
That don't impress me much
You're one of those guys who likes to shine his machine
You make me take off my shoes before you let me get in
I can't believe you kiss your car good night
C'mon baby tell me-you must be jokin', right!
Oh-oo-oh, you think you're special
Oh-oo-oh, you think you're something else
Okay, so you've got a car
That don't impress me much
So you got the moves but have you got the touch
Don't get me wrong, yeah I think you're alright
But that won't keep me warm in the middle of the night
That don't impress me much
You think you're cool but have you got the touch
Don't get me wrong, yeah I think you're alright
But that won't keep me warm on the long, cold, lonely night
That don't impress me much
Okay, so what do you think you're Elvis or something...
Oo-Oh-Oh
That don't impress me much!
Oh-Oh-Oh-Oh-No
Alright! Alright!
You're Tarzan!
Captain Kirk maybe.
John Wayne.
Whatever!
That don't impress me much!
Điều đó chẳng gây ấn tượng với tôi lắm đâu
Tôi có quen một số anh chàng tự cho rằng mình rất thông minh
Nhưng chẳng qua là anh sành sỏi việc đó mà thôi
Anh nghĩ anh là một thiên tài – anh làm tôi phát bực
Anh là một người độc đáo thực sự, một kẻ-biết-tuốt
Anh nghĩ anh đặc biệt
Anh nghĩ anh là cái gì đó ghê gớm
Okay, vậy anh là một nhà khoa học tên lửa
Điều đó chẳng gây ấn tượng với tôi lắm đâu
Anh có bộ não nhưng không có sự đồng cảm
Đừng hiểu lầm tôi, phải, tôi nghĩ anh rất ổn
Nhưng điều đó chẳng giúp tôi cảm thấy ấm áp trong đêm tối
Tôi không hề biết lại còn có anh chàng mang gương trong túi quần
Và một cái lược cài trong tay áo để phòng khi
Chắc hẳn tất cả những chỗ keo thừa thãi trên đầu phải làm tóc anh cứng đờ lại
Bởi nếu không, cầu trời cho nó không bị rơi ra khỏi đó
Oh, anh nghĩ là mình rất đặc biệt
Anh nghĩ mình là một cái gì đó
Okay, vậy anh là Brad Pitt
Điều đó cũng chẳng gây ấn tượng cho tôi nhiều lắm
Anh có vẻ bề ngoài nhưng anh có sự tinh tế
Đừng hiểu lầm tôi, phải, tôi nghĩ anh rất ổn
Nhưng điều đó không mang lại hơi ấm cho tôi trong đêm tối
Nó chẳng gây ấn tượng cho tôi nhiều lắm
Anh là một trong số những anh chàng thích làm cho xe cộ của mình bóng loáng
Anh bắt tôi phải bỏ giày trước khi cho tôi vào xe
Tôi không thể tin được anh lại hôn cái xe của mình chúc nó ngủ ngon
Nói cho tôi biết chắc hẳn là anh đang đùa đúng không?
Oh, anh nghĩ là mình đặc biệt
Anh nghĩ anh là cái gì đó ghê gớm
Okay, cứ cho là anh có một cái xe hơi
Điều đó chẳng gây ấn tượng cho tôi lắm
Anh có những thứ hiện đại nhưng anh không có sự âu yếm
Đừng hiểu lầm tôi, tôi nghĩ anh rất ổn
Nhưng điều đó không làm tôi cảm thấy ấm áp trong đêm tối
Nó chẳng gây ấn tượng cho tôi nhiều lắm
Anh nghĩ anh rất tuyệt nhưng anh không có sự dịu dàng
Đừng hiểu lầm tôi, phải, tôi nghĩ anh rất ổn
Nhưng điều đó không mang lại hơi ấm cho tôi trong những đêm dài lạnh giá cô đơn
Điều đó chẳng gây ấn tượng với tôi lắm đâu
Okay, vậy anh nghĩ mình là Elvis hay cái gì đó đại loại thế
Oh, điều đó chẳng gây ấn tượng với tôi lắm đâu
Được rồi, được rồi!
Anh là Tarzan
Thuyền trưởng Kirk, có thể lắm
John Wayne
Cái gì cũng được
Điều đó chẳng gây ấn tượng với tôi đâu!
|
Những anh chàng được miêu tả trong bài hát hiện ra thật ngộ nghĩnh trong sự châm biếm nhẹ nhàng của cô gái giàu cá tính. Mỗi người đều cố gắng phô diễn hết điểm mạnh của mình nhưng không ai gây được ấn tượng với cô. Một anh chàng "biết tuốt" luôn cho mình là một thiên tài, một anh chàng bảnh bao với gương lược và keo vuốt tóc, một anh chàng yêu cái xe hơi hơn cả bản thân, tất cả trong mắt cô đều là những kẻ hợm mình kiêu ngạo và dị thường. Cô không cần một bộ óc thông minh nhưng vô cảm, cô không cần vẻ bề ngoài đẹp đẽ nhưng tâm hồn vô vị, và cô càng không cần một người có chiếc xe hơi đắt tiền nhưng không hề có sự tinh tế. Những anh chàng tự cho mình là số 1 đó không thể có được thứ mà cô muốn, đó là trái tim đồng cảm, sự dịu dàng âu yếm và một tình yêu chân thành có thể sưởi ấm cho cô trong những đêm dài cô đơn lạnh giá. Lời bài hát như một tuyên ngôn đầy thách thức và mỉa mai với các chàng trai ưa sự hào nhoáng bên ngoài, chuộng những giá trị vật chất và tự cao tự đại về bản thân, bởi, hỡi những chàng trai như thế, tất cả chẳng có ý nghĩa gì với một cô gái có tâm hồn nhạy cảm và hiểu sâu sắc những chân giá trị của tình yêu.
Phrases and structures:
- have (got) st down to a/an (fine) art: học làm cái gì một cách thành thạo, sành sỏi cái gì
Ex: She's got the business of buying birthday presents down to a fine art.
(Cô ta rất sành việc mua quà sinh nhật.)
- drive sb up the wall: làm ai tức điên lên
Ex: She is driving me up the wall for talking too much.
(Cô ta làm tôi phát cáu lên vì nói quá nhiều.)
- get sb wrong: hiểu lầm ai
Ex: Don't get me wrong. I just wanna help.
(Đừng hiểu lầm. Tôi chỉ muốn giúp đỡ thôi mà.)
- Heaven forbid (that)........ cầu trời cho....... đừng
Ex: Heaven forbid that he won't find out the truth.
(Cầu trời anh ta không tìm ra sự thật.)
About Artist:
Shania Twain
Shania Twain (tên khai sinh là Eileen Regina Edwards) sinh ngày 28 tháng 8 năm 1965 tại Windsor, Ontario, là ca sĩ, nhạc sĩ thể loại nhạc pop và nhạc đồng quê người Canada. Album thứ ba Come on Over là album bán chạy nhất mọi thời đại của một nữ nghệ sĩ, và là album bán chạy nhất trong lịch sử nhạc đồng quê. Cô cũng là nữ nghệ sĩ duy nhất có 3 album Kim cương được chứng nhận bởi Recording Industry Association of America, và đã nhận được 5 giải Grammy cũng như gần 40 giải thưởng BMI dành cho nhạc sĩ.
Bên cạnh những giải thưởng khác nhau cho các đĩa đơn và album của mình, Twain còn nhận được rất nhiều những giải thưởng cá nhân. Cô được cả Academy of Country Music (Học viện âm nhạc đồng quê) và Country Music Association (Hiệp hội âm nhạc đồng quê) mệnh danh là Nghệ sĩ của năm vào năm1999. Twain là người đầu tiên không phải công dân Mỹ nhận được giải thưởng CMA. Năm 2003 Twain được đưa vào Đại lộ danh vọng của Canada. Thành phố Timmins đổi tên một con phố cho cô , tặng cô chìa khoá của thành phố và xây dựng một "Trung tâm Shania Twain" nhằm tôn vinh cô. Ngày 18 tháng 11 năm 2005, Twain được phong là thành viên của Order of Canada (một tổ chức nhằm tôn vinh những công dân Canada có cống hiến quan trọng đối với sự thay đổi của đất nước Canada).
No comments:
Post a Comment